2024《华东外语论坛》征稿、编撰和出版简则及征稿通知
发布日期:2024-03-26 浏览次数:2246
一、《华东外语论坛》背景
《华东外语论坛》由华东六省一市外文学会协作组创办,上海外语教育出版社出版。自2006年问世以来,每年由各省(市)外文学会根据相关主题在本地区征稿,经协作组成员集体评审后结集出版,由主办方外文学会会长担任文集主编。在此基础上,协作组组织召开“华东外语论坛”年会,围绕年会主题展开学术交流。截至目前,已先后推出15辑,成为华东地区外语教师展示科研成果、交流教学经验的广阔平台。
二、出版宗旨
为进一步提升《华东外语论坛》的学术品牌,扩大其在学界的影响力,《华东外语论坛》调整组稿、审稿和编撰模式,遵循“设定论坛主题、规范组稿标准、简化审稿流程、拓宽组稿渠道”的原则,实行主编常态化、副主编动态化、组稿多元化,旨在全方位优化《华东外语论坛》论文质量,尽快将其打造为CSSCI来源集刊。
三、稿件来源
(1)以每年围绕“华东外语论坛”年会主题在华东地区征集的优秀论文为主干;(2)向《外语界》《英美文学研究论丛》等核心刊物推荐优秀稿件;(3)获奖优秀论文将在会议期间进行宣讲交流。
四、《华东外语论坛》编委会
由参加“华东外语论坛工作年会”的各省(市)外文学会会长(副会长)、秘书长以及与会代表组成,主编由主办年会的省(市)外文学会会长担任。2024年华东外语论坛将在浙江省绍兴市举行,由浙江省外文学会主办、浙江越秀外国语学院承办。
五、《华东外语论坛》栏目
《华东外语论坛》设六大栏目:(1)外国语言学及应用语言学;(2)翻译学:(3)外国文学;(4)比较文学与跨文化研究;(5)国别与区域研究;(6)外语教育学。
六、《华东外语论坛》刊登内容
《华东外语论坛》本着与时俱进的原则,探索和交流当下最热点的外语教学与科研话题,围绕年会主题在华东地区范围内进行征稿。来稿要求具有理论性、研究性和应用性等特点,突出内容的创新性和引领性。来稿经主编评审后收录进《华东外语论坛》。
七、2024华东外语论坛议题
主题:文明交流互鉴与外国语言文学学科高质量发展
子议题包括(但不限于):
(1)世界文明多样性与文明交流互鉴:理论与实践
(2)外国语言文学学科高质量发展:内涵与途径
(3)人工智能与外国语言文学学科转型与发展:挑战与机遇
八、《华东外语论坛》设定篇幅
全书拟收录优秀论文30—35篇,篇幅为中文约8000字、英文约6000单词。
九、投稿声明
对录用的稿件,责编将及时和作者进行联系。同时,责编对录用稿件有权做技术和文字上的修改。9月底前未接录用通知的,投稿人可另行处理稿件。
十、投稿地址
论文电子稿请发至论坛专用邮箱:hdwyltzj@163.com(浙江省外文学会秘书处)。截稿日期为2024年7月31日。投稿时请注明“《华东外语论坛》投稿”,并一定注明工作单位、电子邮箱地址以及手机号码。
十一、稿件格式要求
1.稿件构成
◇ 中、英文标题
◇ 论文中英文摘要、中英文关键词
◇ 正文
◇ 参考书目
◇ 附录等(如果有)
◇ 作者姓名、单位、通讯地址、电话号码、电子邮箱
2.正文格式
1)小标题:一般单独占一行;段首小标题,前空两格,后空一格。
2)层次编码:依次使用一、二、三…;1.2.3.…;1)、2)…。也可使用1.1、1.2、1.3…的格式。
3.注释
注解性内容分附注、脚注和夹注三种。
1)附注:一般注释采用附注的形式,即在正文需注释处的右上方按顺序加注数码①、②、③……,在正文之后写明“附注”或“注释”字样,然后一次写出数码①、②、③……和注文,回行时与上一行注文对齐。
2)脚注:对标题的注释或对全篇文章的说明以脚注的形式处理,注号用*而不用阿拉伯数字,列在当页正文下,正文和脚注之间加一横线。
3)夹注:对论文和书评中的引文和所依据的文献无需特别说明者,以夹注的形式随文在括弧内注明作者姓名(英文只注姓)、出版年份和引文页码,例如:
(桂诗春 1998:96)
(Mackey 1965: 50)
(Richard & Rogers
1982: 153)
4.参考书目
参考书目按正文中出现的先后词序列表于文后。文献序号用[1][2][3] ……表示。序号之后是作者姓名、文献题名、及文献类型标识(专著为M,学位论文为D,期刊文章为J,报纸文章为N,论文集为C,文集中的析出文献为A)。外文书刊名用斜体。专著、学位论文、论文集注明出版地、出版者、出版年份、起止页码;期刊文章注明刊名、年、期、起止页码。例如:
[1] Leech, G. Principles of Pragmatics [M]. London:
Longman, 1983. 107-123.
[2] Moskowitz, B. A. The acquisition of language
[A]. Cleary L M, Linn M D. Linguistics for Teachers [C]. New York: McGraw Hill,
1993. 35-54.
[3] Goodman, K.S. Reading is a psychological
guessing game [J]. Journal of the Reading Specialist, 1976, (4): 126-135.
[4] 何兆熊.语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1989.67-106.
[5] 胡壮麟.认知与语篇产生[J].国外语言学,1993,(2):1-6.
[6] 戚雨村.语言·文化·对比[A].李瑞华.英汉语言文化对比研究[C].上海:上海外语教育出版社,1996.559-572.
5.译名
外文专有名词和术语一般应译成中文。不常用的专有名词和术语译成中文后,宜在译名首次出现时随文在括弧内注明原文。英文人名可直接在文中使用,不必译成中文。
6.例句
例句较多时,宜按顺序用(1)(2)(3)……将所有例句编号。每例另起,空两格,回行时与上一行例句文字对齐。外文例句一般应随后在括弧内给出中译文。
7.提要和关键词
论文须附150字左右的中、英文提要;另请择出能反映全文主要内容的关键词。
华东地区外文学会协作组
浙江省外文学会
2024年3月19日