欢迎光临,安徽省外国语言文学学会!

安徽省第七届大学生翻译(笔译)大赛圆满落幕

发布日期:2025-11-18 浏览次数:4325

       2025年11月16日,安徽省第七届大学生翻译(笔译)大赛在合肥圆满落幕!本届大赛由安徽省外国语言文学学会和安徽省外国语言文学类专业合作委员会联合主办,安徽省外文学会翻译教学研究分会、安徽大学大学外语教学中心与安徽大学外语学院联合承办,安徽译创语言服务有限公司提供技术支持。大赛自9月8日发布通知,共吸引力来自全省42所高校2291名选手参赛,237名选手获奖。

      本届大赛采用“线上初赛+线下决赛”的两级赛制,确保赛事公平公正的同时保障赛事组织高效有序。10月18日,初赛通过“安徽省大学生翻译大赛平台”完成线上角逐,选手们在规定时间内完成译文并提交,各高校组织专业教师进行校级初评,按不超过本校参赛人数10%的比例选拔优秀选手晋级决赛。最终,281名选手晋级决赛。11月8日,决赛在安徽大学磬苑校区标准化机房举行,晋级选手现场限时作答,现场气氛紧张且有序。安徽省外国语言文学学会会长朱跃在巡考时强调,质量是比赛的生命线,通过大赛选出真正优秀的翻译人才,树立良好的竞赛导向。一位参赛选手表示:"决赛题目很有挑战性,不仅要求语言准确,更要体现文化内涵。这让我深刻体会到翻译不仅是语言的转换,更是文化的传播。"大赛组委会组建的专家评审团从翻译准确性、语言流畅度、文化适配性等多维度进行严格评审,最终确定各奖项。


       本届赛事奖项设置丰富,除按比例评选出特、一、二、三等奖及参与奖外,还设立了多元激励措施:特、一、二、三等奖选手将获得800元至100元不等的助学奖金,其指导教师将被授予“优秀指导教师奖”;表现突出的高校被授予“优秀组织单位奖”,以表彰其在赛事组织中的突出贡献。此外,特等奖与一等奖选手将入选安徽高校语言服务联盟基地“翻译人才库”,优先获得翻译实践项目推荐及相关就业机会,实现“以赛促业”的人才培养闭环。

       11月16日,在第六届“皖江论坛”暨2025年安徽省外国语言文学学会年会中举行了本届大赛颁奖仪式,大赛组委会邀请了本届大赛特等奖、一等奖获奖选手参加颁奖典礼,这是实现赛事成果与学术交流有机融合的重要举措。颁奖典礼由安徽大学大学外语教学中心主任朱玉彬教授主持,安徽省外国语言文学学会翻译教学研究分会主任张德让教授在颁奖典礼中对大赛进行了点评。张主任从比赛流程优化和参赛人数提高两方面介绍了本届大赛的两大变化,决赛中部分选手展现优秀翻译潜质与跨文化意识,整体水平较高,但初赛 AI 使用痕迹重影响筛选,决赛中存在原文理解、风格再现、知识储备、文化术语翻译不精准、选手时间分配不合理等挑战。他表示安徽省外文学会翻译教学研究分会将积极联合各高校不断优化比赛形式,提高比赛质量,让安徽省大学生翻译(笔译)大赛能够真正成为为爱好翻译、喜欢翻译的同学提供一个学习、交流、展示的平台!翻译教学研究分会将持续优化赛事的命题体系与评审机制,聚焦复合型翻译人才培养,为安徽省输送更多兼具家国情怀与国际视野的外语人才。

安徽大学大学外语教学中心主任朱玉彬教授主持

安徽省外国语言文学学会翻译教学研究分会主任张德让教授进行赛事点评

安徽省外国语言文学学会会长朱跃、秘书长曹军、监事郝涂根、副会长王先荣、张勇军、凌双英、曹瑞斓、唐军、张德让、方秀才为获奖代表颁奖

       随着全球化进程的不断深入,翻译作为沟通中外桥梁的作用日益凸显。安徽省外文学会翻译教学研究分会将继续发挥桥梁纽带作用,通过完善竞赛体系、深化赛事内涵,推动全省外语教育质量不断提升,培养出更多具备国际视野与跨文化交际能力的外语人才,向世界译出生动的中国故事。


大赛获奖名单:

汉译日赛项获奖名单:

日译汉赛项获奖名单:

汉译英赛项获奖名单:


获奖证书下载: